投稿

4月 14, 2021の投稿を表示しています

The Allman Brothers Band - Statesboro Blues

イメージ
Statesboro Blues ステイツボロのブルース by The Allman Brothers Band from the album Live at the Fillmore East (1971) Written by Blind Willie McTell (1898-1959) 「オーケー、オールマン・ブラザーズ・バンドです」 起きてくれよ、ママ。ランプの芯を低く下げてくれ 起きてくれよ、ママ。ランプの芯を低く下げてくれ 君には、戸口にいるジョン伯父を追い返す気がないのか 俺は今朝起きた。ステイツボロのブルースを思いついた 俺は今朝起きた。ステイツボロのブルースを思いついた 俺は角から見渡した。祖父さんも思いついたようだった 母さんは死んでしまって、俺を残した 父さんは死んでしまって、俺を残した 男前じゃないが、優しくて親切なところもある俺だ 俺は田舎に行くつもりだ、君は行きたいかい けれどもし君がだめなら、君の姉妹のルーシーが行きたいと言っている そしたら俺はきっと彼女を連れて行こう 俺はあの女が好きだ、今まであったどの女よりも 俺はあの女が好きだ、今まであったどの女よりも 彼女は俺に王様のように接してくれるし、見た目はまるで女王様だ 起きてくれよ、ママ。ランプの芯を低く下げてくれ 起きてくれよ、ママ。ランプの芯を低く下げてくれ 君には、戸口にいるジョン伯父を追い返す気がないのか (原詞) "OK, the Allman Brothers Band" Wake up mama, turn your lamp down low Wake up mama, turn your lamp down low You got no nerve baby, to turn Uncle John from your door I woke up this morning, I had them Statesboro Blues I woke up this morning, had them Statesboro Blues Well, I looked over in the corner baby and Grandpa seemed to have them too Well my mama died and left me My ...