Sandy Denny - she moves through the fair
サンディ・デニー
彼女は市を巡る
she moves through the fair
アイルランド伝承歌
演奏:フェアポート・コンヴェンション
歌:サンディ・デニー
発表:1969年1月『休日に私たちがしたこと』
細部が省略された短い物語。
神秘的な悲恋の物語です。
伝承歌の魅力が光る佳曲です。
フェアポート・コンヴェンション参加後初のアルバムに収録。
年下のあの娘が言った。「母さんは気にしていない
父さんはあなたにお金がないからといって軽べつしない」
そして彼女は僕に手を載せて、こう言った
「ああ、もうすぐだね、きみ。私たちの婚礼の日まで」
そして彼女は僕から離れて、市を動きまわる
そしていとしい気持ちで僕は、彼女を見つめていた。こちらに動く、かと思えばそちらに動く
そして彼女が一歩踏み出したその時、星がただ一つ、またたく
夕暮れの白鳥が、湖上を動くように
きのうの夜、彼女は僕のところに来た。僕の死んだ恋人が入ってきた
しずやかに彼女は来た。彼女の足は音を立てない
そして彼女は僕に手を載せて、こう言ったのだ
「ああ、もうすぐだね、きみ。私たちの婚礼の日まで」
(原詞)
My young love said to me, my mother won't mind
And my father won't slight you for your lack of kind
And she laid her hand on me and this she did say
Oh, it will not be long, love, till our wedding-day
And she went away from me and moved through the fair
And fondly I watched her move here and move there
And then she went onward, just one star awake
Like the swan in the evening moves over the lake
Last night she came to me, my dead love came in
So softly she came that her feet made no din
And she laid her hand on me and this she did say
"Oh, it will not be long, love, till our wedding-day"
“She Moves Through The Fair”
from the album
Fairport Convention What We Did On Our Holidays (1969)
公式邦題:「シー・ムーヴズ・スルー・ザ・フェア」
アルバム:『ホワット・ウィ・ディド・オン・アワ・ホリデイズ』
コメント
コメントを投稿