The Carpenters - desperado
カーペンターズ
無法者
desperado
作詞:ドン・ヘンリー
演奏:カーペンターズ
収録:1975年『緑の地平線』
公式邦題:「愛は虹の色」
1973年、26才だったドン・ヘンリー氏は、友人にあててこの詞を書いたといいます。
2年後、品行方正と思われていたカーペンターズが、この曲に挑戦しました。
無法者の君よ。どうして正気に戻ろうとしないのか
ずっと塀の上に昇っていたけれど、もう長すぎるよ
あなたは頑固な人だから、あなたなりの理由があるとは思うけど
あなたを喜ばせる物事は、どこかであなたを傷つけてしまうんだ
少年よ、ダイヤモンドの女王を引いてはいないか
彼女はその気になれば、あなたに張り手をくらわす
ハートの女王に賭けるのが、いつも一番良いと分かっているでしょう
いま思えば、あなたのテーブルには素晴らしいものもあった
けれどあなたは、そこにないものだけを求めている
無法者、あなたはこれから、もう若くはいられない
あなたの苦痛、あなたの飢えが、あなたを押し戻す
そして自由か。
自由、それは一部の人間が言っているだけだよ
あなたは囚人だ。この世界をただ一人歩いているんだ
冬が来ても、あなたの足は寒さを感じないのかな
空は雪を降らさないし、太陽が輝くこともない
昼の光から夜の闇に話をするのは難しい
そしてあなたは失いつつある、気分の浮沈の全てを
感情が遠くに行ってしまうのを見て、面白いわけがないでしょう
無法者、もう正気に戻ろうよ
君の塀から降りようよ、門を開こう
雨が降っているかもしれない、けれど君の上には虹がかかっている
あなたを愛する人がいる、それに気付いてほしい
まだ、間に合うのだから
(原詞)
Desperado, why don't you come to your senses
You've been out ridin' fences for so long now
Oh, you're a hard one, I know that you've got your reasons
These things that are pleasin' you can hurt you somehow
Don't you draw the queen of diamonds, boy, she'll beat you if she's able
You know the queen of hearts is always your best bet
Now it seems to me, some fine things have been laid upon your table
But you only want the ones that you can't get
Desperado, oh, you ain't getting no younger
Your pain and your hunger they're driving you home
And freedom, oh, freedom, well that's just some people talking
You're a prisoner walking through this world all alone
Don't your feet get cold in the winter time?
The sky won't snow and the sun won't shine
It's hard to tell the night time from the day
And you're losing all your highs and lows
Ain't it funny how the feeling goes away
Desperado, why don't you come to your senses?
Come down from your fences, open the gate
It may be rainin', but there's a rainbow above you
You better let somebody love you
(Let somebody love you)
You better let somebody love you
Before it's too late
コメント
コメントを投稿